
Blog
-

-

A Certain Task—Notes from the Translators of Walter Benjamin's The Storyteller
"It was important to capture rhythms, cadences, the lilt of a storyteller in the market square."
-

Popular Mechanics: How factory revolts inspired a new form of the novel
-

Labours of Translation — Notes from the Translators of Walter Benjamin's The Storyteller
Benjamin introduces a distinction between “what is meant” by a text and its distinctive “way of meaning it”, a relation of disjunction between what and how.
-

Translation, Anxiety—Notes from the Translators of Walter Benjamin's The Storyteller
"To bring an incomprehensible text into the realm of comprehensibility is to kill it."
-

The State of Bigoted Violence: Radical Perspectives on Orlando
-

Housmans' Top 5 Reads PLUS ***Free Books***
-

Fiat Has Branded Me: A Hot Autumn Timeline for Nanni Balestrini’s We Want Everything
-

Word Powers' Top 5 Reads PLUS ***Free Books***
-

No Tears for the Roses
-

Five Leaves' Top 5 Reads PLUS ***Free Books***
-

The French Government is Running Scared










